最近在MTV台看到了兩支美夢成真的MV
一支是"如果下雪了",另一支就是"我愛你的記號"
兩支在吉田美和的嗓音唱來,都非常動人

這邊先貼上"我愛你的記號"的歌詞,我想,在此時的我看著這個歌詞,特別有感觸
(以下歌詞轉自yahoo奇摩知識+)

ア・イ・シ・ルのサイン ~わたしたちの未来予想図~
【我愛你的記號 ~我們的未來預想圖~】

ちゃんとあなたに 伝(つた)わってるかな?
有確實的傳達給你嗎?

ねぇ あなたとだから ここまで来(こ)れたの
Ne~因為是和你 才能走到這裡
ねぇ あなたとだから 未来(みらい)を思(おも)えたの
Ne~因為是和你 才能想像未來

どんな明日(あした)が持(も)っているかは 誰(だれ)にもわからない毎日(まいにち)を
誰都無法預知未來的每一天
あたりまえのように そばにいて
你理所當然般地陪在我身邊
いろんな 今日(きょう) を 過ごして来(き)たの だから
一起度過每一個「今天」

ちゃんとあなたに 伝わってるかな?
所以,有確實的傳達給你嗎?
メット五回(ごかい)ぶつけたり ブレーキランプ踏(ふ)んだり
不管是安全帽互撞五下或是煞車燈連踩五次
ア・イ・シ・ルって 伝えられてるかな?
ア・イ・シ・テ・ル (我愛你) 有確實的傳達給你嗎?
ふたりの今(いま)が 昨日(きのう)に変わる前(まえ)に
在倆人的「現在」轉變成「昨天」之前

ねぇ あなたとだから けんかもできるし
Ne~因為是和你 才能吵架
ねぇ あなたとだから わたしはここにいるの
Ne~因為是和你 我才能在這裡

思(おも)ったようにかなわない日(ひ)も 不安(ふあん)だらけの日(ひ)も 毎日(まいにち)を
無法盡如人意與忐忑不安的日子裡 
あたりまえのように そばにいてくれて
你理所當然般地每天陪在我身邊
あなたとの“今日(きょう)”に 感謝(かんしゃ)している だから
感謝有你陪伴的「今天」

ちゃんとあなたに 伝(つた)わってるかな?
所以,有確實的傳達給你嗎?
花火振(はなびぶ)り回(まわ)しながら ハートを五(いつ)つ書(か)いたり
揮舞著仙女棒 畫出五個愛心
ア・イ・シ・テ・ルって 伝(つた)えられてるかな?
ア・イ・シ・テ・ル有確實的傳達給你嗎?
ふたりの今(いま)が 昨日(きのう)に変わる前(まえ)に
在倆人的「現在」轉變成「昨天」之前

ねぇわたしたちの未来予想図(みらいよそうず)は まだどこかへたどりつく途中(とちゅう)
Ne~關於我倆未來的藍圖仍在編織中
一緒(いっしょ)にいるこんな毎日(まいにち)が 積(づ)み重(かさ)なって描(か)かれるの だから
在每天一起度過的日子裡不斷的累積

ちゃんとあなたに 伝(つた)わってるかな?
所以,有確實的傳達給你嗎?
おでこ5回(かい)ぶつけたり 何度(なんど)もキスをしたり
不管是用額頭互撞五下或是無數次的親吻
ア・イ・シ・テ・ルって 伝(つた)えられるかな?
ア・イ・シ・テ・ル有確實的傳達給你嗎?
ふたりの 今(いま)が 明日(あした)に変(か)わるときも
不僅在倆人的「現在」轉變成「明天」的那一刻
あたらしいサインが  増(ふ)える時にも
也在新的暗號增加的同時
創作者介紹
創作者 空想發生學劇場 的頭像
慧子

空想發生學劇場

慧子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 1150 )